|
|
SYSTEM OF A DOWN czech site
VYSVĚTLENÍ SONGŮ
Zde se pokusíme osvětlit Vám jednotlivé songy, jejich mínění a
příběh. Mějte na paměti, že každý song od SOAD se dá vyjádřit tisíci
způsoby a zde vypsaná vysvětlení songů jsou subjektivní, pro vás
každý song může znamenat zcela něco jiného. K celé této sekci je pro
vás připojeno
malé diskuzní forum, kde můžete jednotlivá vysvětlení
kritizovat, popřípadě se dotázat na jakoukoli informaci s touto
sekcí spojenou. Pokud máte vlastní songmeaningy a chtěli byste nám
pomoct, ozvěte se na soadkx@seznam.cz.
O tuto sekci se stará V-chip
|
|
SYSTEM OF A
DOWN
01. - Suite-Pee
02. - Know
03. - Sugar
04. - Suggestions
05. - Spiders
06. - DDevil
07. - Soil
08. - War?
09. - Mind
10. - Peephole
11. - CUBErt
12. - Darts
13. - P.L.U.C.K.
|
TOXICITY
01. - Prison Song
02. - Needles
03. - Deer Dance
04. - Jet Pilot
05. - X
06. - Chop Suey!
07. - Bounce
08. - Forest
09. - ATWA
10. - Science
11. - Shimmy
12. - Toxicity
13. - Psycho
14. - Aerials
|
STEAL THIS ALBUM
01. - Chic-N-Stu
02. - Innervision
03. - Bubbles
04. - Boom!
05. - Nüguns
06. - A.D.D.
07. - Mr. Jack
08. - I-E-A-I-A-I-O
09. - 36
10. - Pictures
11. - Highway Song
12. - Fuck The System
13. - Ego Brain
14. - Thetawaves
15. - Roulette
16. - Streamline |
MEZMERIZE
01. - Soldier Side (Intro)
02. - B.Y.O.B.
03. - Revenga
04. - Cigaro
05. - Radio/Video
06. - The Cocaine Makes Me Feel Like I'm On This Song
07. - Violent Pornography
08. - Question!
09. - Sad Statue
10. - Old School Hollywood
11. - Lost In Hollywood
|
HYPNOTIZE
01. - Attack
02. - Dreaming
03. - Kill Rock 'n Roll
04. - Hypnotize
05. - Stealing Society
06. - Tentative
07. - U-Fig
08. - Holy Mountains
09. - Vicinity Of Obscenity
10. - She's Like Heroin
11. - Lonely Day
12. - Soldier Side
|
|
NEJNOVĚJŠÍ VYSVĚTLENÍ SONGŮ: Deer Dance,
Kill
rock 'n' roll |
Suite-Pee
Je song zaměřený především na pokrytectví nejen v křesťanství, ale i
v jiných náboženstvích. Členové SOAD jakožto volnomyšlenkáři by
teoreticky neměli být ovlivňováni ani žádnou vírou, avšak je
možnost agnosticismu u nich připustitelná zřejmě (Serj občas
překvapí nějakým amuletem, takže si nejsem moc jistý zda-li je, či
není věřící). "I had an out of body experience" by se dalo
charakterizovat jako zkušenost s astrálním cestování, které je
popisováno ve většině druhů náboženství - v Islámu Muhammadova cesta
do Jeruzaléma, ve většině náboženstvích se tohoto stavu nabývá i za
pomocí drog (viz. opuštění své tělesné schránky a levitace duše nad
tělem). Za zmínku stojí, že holotropní dýchání, umožňující téměř to
samé jako většina drog, bylo vyvinuto českým psychiatrem Stanislavem
Grofem.
Zkus její filosofii, nebo spíše jejich, praví se dále - i když je
užito slova "her" jakožto její, dalo by se spekulovat spíše o nich
(je možné že rodiče Serje byli věřící a tak se zde zmiňuje třeba o
babičce). Všichni, kdož sepsali Nový zákon, byli lidé, kteří se s
Ježíšem nejspíše nikdy nesetkali (datování prvních evangelií je od
80 nebo 90 let n. l.) a celý jeho kult je možná jen výplodem pár
lidí před několika stovky let. Tomu by napovídaly koncily v Niceji,
Cařihradě apod., které blíže vyložili slovo Ježíše Krista - zde by
se dalo spekulovat, že si ho "přetvořili k obrazu svému". Mnozí
teologové hlásající slovo boží měli velkou moc nad lidma a kdokoliv
byl proti, byl kacíř.
"Zemři pro její filosofii", ukazuje fundamentalisticky orientované
jednotlivce, nechápající pojem metafor a alegorií v náboženských
textech. "Crossed and terrored ravages of architecture" naráží buďto
na křižování, nebo i křižácké výpravy, vedené od 11. století proti
bezbožným (muslimům) věřícími (křesťany, často se spekuluje i o
templářích). Ničení architektury je důsledkem všech válek, a tak i
při této válce se ztratilo hodně kulturního dědictví. Celý text je
vyprávěn možná z role křesťana, jenž "procitne" a uvědomí si svou
zaslepenost a fundamentalistické smýšlení, jelikož právě on si
přivlastňuje toto pustošení architektury.
V klidné pasáži pak Serj poukazuje k jakémusi nic nedělání, nebo
alespoň ne takovém hledání svého vykupitele, mesiáše, jako tomu je
ve většině náboženství. "Lie naked on the floor and let, the messiah
go through our souls, lie naked on the floor". Vyšší bytosti
nepotřebují být uctívány a podle kněžích v Egyptě bylo i nemožné
poznat podstatu pravého Boha, dokonce se to i zakazovalo, protože
lidé toho nejsou schopni.
Jak Tóra, Nový zákon a také Korán (nejrozsáhlejší monoteistická
náboženství) ukládají věřícím několik přikázání, zásad, jak by měl
vypadat jejich život. Měl by to být ctnostný život a ve své podstatě
není moc rozdíl mezi náboženstvím a zákonem, podle kterého se lidé
běžně řídí. Krom nadávání, které je směřováno možná právě samo k
sobě, se zde vyskytuje "i want to fuck my way to the garden",
nebo-li na vykašlání se na cestu do zahrady (nebe). Je to totiž
dodržování dnes již možná dost omezených zásad a tradic, které tato
společnost nechápe a jeví se jako zaostalé, bohužel díky
neměnitelnosti těchto knih, se to dá jen jinak vyložit - viz. doba
Osvícení, která v Islámu bohužel ještě moc nenastala. Zde je ovšem
problém, že onen poupravený výklad, který dnes dávají kněží v
kostelech, je možná už scestný, není to už o víře jako dříve a
celkově se to jeví jako pokrytecký přístup. O tom svědčí vznik
Trojice a další úpravy, které si církev upravovala podle potřeby,
stejně jako prodávání odpustků... A právě onen "čůrající oblek" je
sutana, kterou kněží nosí dost možná...
By SUX
Sugar
Song s poněkud zvláštním, až komickým vyslovováním slova „sugar“ v
celém songu, je kupodivu jedním z nejzajímavějších, co se týče
významu. V úvodu lze zaslechnout slovo Kombucha, což není nic
jiného, než čajová rostlina. Přestože její léčivé schopnosti
fungovaly na principu placebo léků, čili naprosté sugesce pacienta
že mu to pomůže, ať už je to cokoliv, její význam je zde podobný.
Pokud přiznáme, že kombucha se podávala jako lék proti všemu možnému
a ve skutečnosti se pacient sám uzdravil, když tomu uvěřil, je tu
otázka, zda-li třeba všechny léky nejsou jen sugescí. Velké
společnosti vydělávají miliony dolarů na prodeji léků, jejichž
účinek třeba ani není skutečný a co hůř, existují domněnky, že sami
tyto společnosti vyvíjejí nemoci, aby je pak mohli léčit.
Kdo viděl klip tohoto songu, jistě si vzpomene na otáčející se koláč
u něhož je napsáno aspartam (zřejmě náznak na podprahové vysílání,
proto je tam jen chvilku). Samotný aspartam je umělé sladidlo, které
naleznete jak ve žvýkačkách, tak téměř všech light nápojích a
dalších výrobcích. Je zajímavé, že třeba u 2 litrových Coca Cola
nápojů je napsáno cukr, někdy aspartam, ale u půl litrových nápojů
je vždy cukr. To by vysvětlovalo i lepší chuť menších balení,
protože ve velkých se šetří a samotný aspartam je cca 160 x sladší
než cukr - tudíž i levnější. Problém ovšem je, že podle různých
testů (viz. mwm.cz) způsobuje aspartam slepotu, neplodnost, rakovinu
apod.. Společnosti jako Coca Cola si mohou dovolit podplatit FDA,
která kontroluje na trhu co se bude prodávat v potravinách a co
ne... Přestože bylo dost sporů, Coca Cola to vyřešila vždy
mezi-soudně a stejně tak i jiné společnosti, avšak v devadesátých
letech bylo např. zakázáno, aby američtí piloti požívali cokoliv, v
čem je aspartam. Důvod? Zřejmě, že způsobuje slepotu a otupuje časem
smysly, nicméně my všichni požíváme stále tento...vysoce toxický,
genocidní jed - stačí se jen podívat na složení vašich oblíbených
žvýkaček, nápojů apod.
Proto nacházíme zmínku o ruské ruletě, kterou jsme takto nuceni
všichni hrát bez toho, aniž bychom byli varováni před tímto
nebezpečím. Další části textu ukazují na vedlejší účinky aspartamu,
člověk se může chovat agresivněji, být více nervózní apod..
Závěrečná část "No lights, no music" jen dosvědčuje, co se může stát
při nadměrné užívání aspartamu (podle některých studií by se nemělo
vypít více jak 300 ml nápoje, který jej obsahuje). Člověku nakonec
nevadí že jeho mysl je naprosto pomatená a smiřuje se s tím.
Dalším možným vysvětlením, zejména konce, je, že USA vytvořila virus
HIV, přestože se to snaží potlačit - zaujalo mě, když na internetové
encyklopedii je napsáno pod článkem o HIV, že jakékoliv věci,
spojující USA s vytvořením HIV je smyšlenka a dokonce se ohání
slovy, že to je hloupost. Proto občas narážky na člověka, který se
jeví ostatním jako šílený, přestože má pravdu a na konci "I've
killed everyone" by mohl být zřejmě člověk, který stál za výzkumem
tohoto viru, pokud se nejedná přímo o tento virus, který to
konstatuje (někdo uváděl, že se HIV podařilo vypěstovat dokonce z
Kombuchy, v čemž by byla pak ještě větší návaznost na tento
song...).
By SUX
Spiders
Spiders znamená v překladu sice pavouci, ovšem zde jsou myšleni
švábi v elektro-technické hantýrce. Jedná se o čipy, které působí
jako jakýsi pavouk či šváb. Věta "Dreams are made winding through my
head" mluví možná neúplně, avšak je zde myšleno utváření myšlení
pomocí čipů, které údajně dělala CIA od začátku 60 let - tyto
výzkumy jsou dokonce potvrzeny, i když s minimálním úspěchem údajně.
CIA by takto mohla upravovat mysl lidí a není vyloučeno že by to pak
praktikovala ve větším měřítku i na u normálních lidi, zatímco takto
to měla být jakási forma převýchovy. Ve filmu Mechanický pomeranč je
tato převýchova ukázána a samotný text stejně jako hudba působí
dosti temně, jeho tričko CIA které měl na pár koncertech jen ukazuje
jeho nesympatizaci s tímto vládním orgánem.
Pozn. Tato teorie čipů nemá nic společného s čipovou totalitou a
jinými dnes známými slogany Vesmírných lidí apod., jedná se částečně
dokázaná fakta, která si Serj při psaní songu uvědomoval...
By SUX
Peephole
Jedná se o song, který byl sepsán pod vlivem THC. Až na jednu
výjimku, a to Johna, všichni členové hulí (někteří příležitostně,
někteří častěji) a tak není divu, že vznikla i tato, celkem
nezvyklá, písnička. V začátku vždy poukazuje na to, že pokud se
lidem zdá něco neskutečného, věří, že jsou zhulení nebo opilí.
Nejsou schopni přijmout realitu, jakou momentálně vidí a jsou
připoutáni tímto materiálním světem, bez možnosti nějaké abstrakce
či péči o své duchovno. To samé platí ve chvíli, kdy se v textu říká
"Don't ever get stuck in the sky, when you're high", protože
Tibetská kniha mrtvých, popisující požívání různých drog, varuje
před tím, že při požití by měl být přítomen jakýsi průvodce (hlavně
by se měl člověk vyhnout svému egu, které se snaží neustále
přemýšlet a být "volný"). Po požití různých hub je možno být na
několika úrovních, kdy průvodce se vás snaží dávat do těch vyšších,
zatímco nižší pro vás znamenají hororové vidiny apod. Je velmi těžké
se tomu naučit a tyto seance se provozují jak pod vlivem muchomurek,
lisohlávek či chemického THC a PCP, tak někteří tvrdí, že se toho dá
dosáhnout i po požití Cannabis Indica (je tam větší riziko úmrtnosti
a je halucinogenější, než u nás dostávaný Cannabis Sativa - zkráceně
jen Sati... v každém případě se jedná o dvě různé odnože trávy,
zatímco Indica je o dost náročnější, zatímco Sati se dá pěstovat v
močálech a je ideální pro ničení i rostlinných škůdců apod.).
V textu se však říká, aby se lidé nesnažili se přecenit v těchto
stavech, protože můžou během chvilky spadnout do nejhorších vidin,
jaké jen jejich podvědomí skrývá. Druhou možností je, že by si
člověk měl jen užívat tohoto stavu, bavit se apod., čili nesnažit se
o nějaké spirituální seance apod., za kterými to indové jakožto
hinduisté tehdy požívali, a nejen oni - gnostikové, súfisté apod.
Poslednímu tvrzení se mi však nechce věřit, vzhledem k tomu, že Serj
trávu nehulí jen kvůli zábavě, ale kvůli nějakému..duchovnu...
By SUX
nahoru |
přidat komentář
Darts
O tom, že jsou lidé zaslepeni apod. jsme slýchali z úst proroků a
dnes i od různých hudebních skupin a SOAD nejsou výjimkou. Avšak u
nich jde skutečně vidět, že nad svými texty soustřeďují více času a
promýšlí jaká slova užít, aby to nakonec dalo smysl (který ovšem
není někdy moc jasný). V tomto meaningu se asi bude většina lidí
ztrácet, ale snažil jsem se to udělat co nejsrozumitelnější formou,
takže by to mohlo jít snad pochopit :)
"May I please remain in this space, For darts screach by my desires",
aneb lidé kteří raději zůstanou slepými, než aby prohlédli. Lidé,
kteří setrvají raději na starých tradicích, než aby připustili nová
fakta, protože v historii, ať je jakkoliv falešná, vidí své útočiště
a setrvají u něj i přes všechny důkazy světa. Řeč je nyní o počátku
náboženství, a to judaismu, který si nejspíše propůjčil cizí
příběhy, avšak o tom až později.
Další náznakem je, že jsme buďto my umělý, nejsme lidé, a nebo někdo
spíš není člověk. Řeč je možná o různých prorocích, ať už je to
Zarathustra, Muhammad, Mojžíš nebo Ježíš (který je prorokem jen pro
muslimy), jelikož jejich zvěstování a hlavně...zázraky, jsou pro
lidskou mysl nepochopitelné. Je zvláštní, že třeba hodně lidí je
ochotno uznat Ježíše jako hodného a spravedlivého člověka, který by
se pro lidi rozkrájel, ale ne už však jeho zázraky. Řečnickou otázku
církve je, proč by Ježíš předváděl tyto zázraky, když i bez nich by
ho lidé vzývali za jeho dobrotu (a proč by tak lpěl na tom, že je
mesiášem, kdyby jim nebyl). Příběhy kde léčí lidi s malomocností
pomocí dotknutí, lidé se slepotou plivnutím a vytřením očí a kdy
krmí přes 4 000 lidí pomocí 7 chlebů a tuším 2 ryb, je nad lidská
chápání. Člověk v tom vidí buď legendu, kterou si lidé vymysleli
(jak je pak ale možné, že tolik lidí se na tom shodlo, ti kteříž
schválili evangelia by přece viděli, že někde je nepravda a asi by
ji opravili), nebo opravdu božskou bytost, nebo spíše... něco z jiné
dimenze. Dalo by se teď spekulovat, jestli biblické a mytologické
postavy skutečně nejsou z jiných světů, protože to co dělají je pro
nás neuvěřitelné. Jenže, pro nás kdysi byly nemožné též věci jako
atomová bomba, televize, mobily apod. a určitě před pár lety bychom
to viděli jako zázrak, nebo něco božského.
Life threatening lifestyles, neboli život, který se bojí životních
stylů, je věta, ve které lze rozpoznat strach z momentálního života
lidí. Nejenže lidé ztrácí pojem o věcech jako láska, což je zákonitě
sex, ale jejich životní styl je na velmi nízké úrovni, díky rychlým
jídlům, o tom se nicméně zmiňuje více song Sugar.
A hitman, a nun, lovers. Je těžké pochopit tuto symboliku, protože
je moc možností. Něco mi ale říká, jakoby oni milenci, značili
spojení nájemného vraha a jeptišky. Je to zřejmě ukázka duality, kdy
nájemný vrah ztělesňuje zlo (něco jako Agru Mainu, Belboh, Jang,
Samael) a jeptiška zase dobro (Ahura Mazda, Svarog, Jin, Ježíš).
Tato dualita, kterou ztělesňuje většinou někdy i jeden Bůh, kdy je
dobrým i zlým, vysvětluje právě působení dobrých a špatných událostí
v našem životě.
Fear not the gods that come from the sky. Důvodem, proč lidé
uctívali bohy už od pradávna, bylo nejen v tom, že je prosili o
úrodu a další věci, ale i proto, protože z nich měli strach. Každý,
kdož nevěří a je mu nabídnuto aby prohlédl, bude zatracen. Je to
pokrytecké jednání, které neumožňuje lidem racionálně uvažovat,
protože se musí zaleknout toho, že po smrti by třeba jejich život
zanikl nadobro, a tak se oddají uctívání Boha. Je v tom cítit jakýsi
strach lidí, kdy se přikloní k víře, protože jsou bezradní. Určitě
už tu najdeme jen málo věřících, kteří by se více vyžívali v
biblických textech nebo i jiných, avšak určitě hodně lidí alespoň
doufá, že něco potom bude. Pro lidi bylo vždy těžké, přiznat si že
je konec a proto je toto pro ně ta "nejlepší" cesta...
Poslední část ukazuje, že možná celý Starý zákon je okopírován z
babylonské mytologie. Iškur, která je zmíněna sice až poslední, ale
nezaslouží si dle mě takovou pozornost, byl bůh moře i oblohy (zde
je jistá podobnost s Nut, matka podle Heliopole Isis, Usireva,
Nebteh a Sutacha, jelikož ona se podle mytologie stala též nejprve
vodou, která později se dostala na oblohu). Iškur je bůh starý více
jak 20 tisíc let a možná samotní egypťané tehdy si propůjčili tento
námět, avšak zajímavějším bohem je zde Ninti. V Babylonu uctívali
boha Enkiho (kdybychom pátrali ještě dále, zjistíme, že možná vládce
egypta, Pan Ti, si propůjčil jeho jméno, jelikož sumersky je to Ti,
avšak to až tak důležité není, nicméně propojení s egyptskou
mytologii je opět možné) a Enki je zřejmě biblický Adam, jelikož je
uzdraven Ninti, což je zase biblická Eva. Ninti je bohytě života,
avšak v příběhu o Enkim propůjčuje Enkimu své žebro.
Je tu něco špatně? Ano, v tomto příběhu totiž propůjčuje "Eva" své
žebro "Adamovi", což je uplně naopak, než v Bibli. Některé apokryfy
též uvádějí, že Adam a Eva sdíleli zahradu Eden, resp. její
správcovství, na půl, zatímco Starý zákon uvádí pouze Adamovu
absolutní moc - což zdůrazňuje patriarchální společnost, přestože
babyloňané se snažili nastolit spíše matriarchální, dle příběhu a
apokryfy zase aby obě strany si byly rovné.
By SUX
Prison song
Americký vězeňský systém je za poslední roky přehlcen
kriminálníky a dochází tak místo v celách. Jedinou možností je buďto
stavět věznice a nebo propouštět vězně. Song naráží spíše na otázku
drog a lidí vězněných na základě držení drog, protože více jak
polovina vězňů, tvoří lidé závislí na drogách, případně dealeři.
Tato statistika se ale hůře dokazuje, vzhledem k tomu, že vrahové a
jim podobní mohou být též zatčeni i kvůli dealerství drog, tudíž
tato statistika může působit trochu mylně. I přesto se v textu
neustále poukazuje na snadnou dostupnost drog, a to i dětem, stejně
jako v relativně klidné pasáži na přeplněný vězeňský systém. Narážka
na rok 1985 je dokázána statickou správou o drogách, kdy počet lidí
zadržovaných na území Spojených států amerických je tvořen více
narkomany a dealery, než sériovými či masovými vrahy. Je také
nechutné, kdy z tohoto systému byli propouštěni lidé, u kterých byl
jen sebemenší náznak nápravy na svobodu. Týkalo se to např. i
sériového vraha Harvey Lee Lucase, který sám doktorům sdělil, že
jestli ho propustí, zabije hned aspoň jednoho člověka. V ten samý
den, pár kilometrů od jeho bývalé věznice byla nalezena dvě těla,
ovšem nebyla tomu věnována žádná publicita, protože šlo o vyšší
politické cíle - celkově Harvey po propuštění z věznice usmrtil 36
obětí, které mu dokázali, přestože mluvil až o sto padesáti...
Boj proti Cannabisu (Sati i Indica) vyústil ve 30. letech k vysokým
daním na tuto rostlinu a časem byla postavena mimo zákon. V 70.
letech prezident Nixon také umožnil organizaci DEA, aby mohla jen na
podezření od souseda vtrhnout do baráku a prohledávat ho na základě
drogové prevence. Tato praxe přetrvala ještě další roky, kdy jsou i
sporné případy o lidech, kteří nechtěli prodat svou půdu nějaké
společnosti a na jejich půdu vpadla jednotka DEA, která je občas i
zastřelila - nehledě na to, že žádnou drogu třeba nenašli. Všichni
členové SOAD až na Johna hulí marihuanu a tak, i když je song
všeobecně o drogách a vězeňském systému, velkou roli zde hrála
Daronova inspirace při jeho jednodenním pobytu ve vězení za
poskytování marihuany fanouškům.
By SUX
Deer Dance
Jelení tanec je songem s velmi silným poselstvím, který alespoň
u mě vyvolává hodně živý obraz toho, o čem se v něm zpívá. V zásadě,
jak je asi každému celkem zřejmé, jde o protest zaměřený na užívání
policejní brutality proti bezbranným a nevinným účastníkům
demonstrací nebo jiných shromáždění. V hlubším slova smyslu si song
bere na mušku policii zneužívanou jako nástroj na potlačování
svobody jednotlivce a udržování určitého statutu quo. Stejně jako u
některých jiných písní SOAD, v hledáčku najdeme konkrétní cíl, a to
USA, přesto opravdu nezáleží na tom, jestli je to USA, Rusko nebo
Česká republika. Stejné projevy zneužívání represivních složek proti
vlastnímu obyvatelstvu najdeme po celém světě, v USA to však možná o
to více bije do očí, neboť je zde stále velmi silným politickým
heslem, že jde o zemi lidských práv a svobody. O to děsivější je
fakt, že všemožné excesy proti lidským právům se stávají přehlíženou
a tolerovanou součástí dnešní společnosti.
Nejprve bych se chtěl zastavit u názvu. Deer dance – jelení
tanec je mimo jiné spjat s kulturou původních obyvatel Severní
Ameriky. Například lovci kmene Navahů před tím, než vyrazili na lov
jelenů, praktikovali rituální zpěv za účelem přivábení ducha jelena.
Ten lovec, jehož zpěv byl nejupřímnější, přilákal potom při lovu
nejvíce jelenů a ti se rozhodli pro něho padnout. Indiáni kmene
Pascua Yaqui zase udržují tradici jeleního tance. Podle legendy
kdysi jeden lovec uslyšel na jednom místě zvuk, jakoby na sebe
narážely parohy v jelením zápase o samice, ale nebylo to v období
říje. Ten zvuk zněl také jemněji a zdálo se, že má jakýsi rytmus
podobný písni. Druhého dne se lovec na toto místo vrátil, protože
chtěl spatřit zdroj toho zvuku. Na kopci uviděl dva velké jeleny,
kteří měli parohy zakleslé do sebe a jak pohybovali hlavami,
vydávali ten rytmický zvuk. Poblíž byl další mladý jelen, pohyboval
svou hlavou nahoru a dolů, pobíhal ze strany na stranu a přitom
poskakoval jakoby tančil v rytmu zakleslých parohů. Zdál se být
šťastný pro to, co dělá. Lovec jeleny dlouho pozoroval a i když měl
s sebou své zbraně, nechal je na živu. Když potom druhého dne
spatřil v trávě malého kolouška, složil pro něho píseň. Dva klacky
opatřil vruby, a pak jimi vytvářel zvuky, podobné do sebe zakleslým
parohům a přitom zpíval svou píseň a lid své vesnice naučil tanec,
který viděl u mladého jelena. Dodnes lze tento tanec spatřit i v
moderní formě podobné baletním vystoupením. V této souvislosti je
zajímavé to, co napsal Serj ve svém článku
Circle of Fear . Tento článek se týká hlavně zrušeného koncertu
při příležitosti vydání alba Toxicity. Koncert byl zrušen policií,
protože organizátoři nebyli připraveni na takový nával lidí, a tak
policie ze strachu z možných tlačenic, zranění atd. ani neumožnila
kapele vstup na pódium. Výsledkem byly výtržnosti a nepokoje, o tom
se však lze dočíst v samotném článku. Tato reakce policie je také
předmětem kritiky v něm uveřejněné. Pro song Deer dance je důležité,
že Serj zde používá některá spojení z textu této písně. Mimo jiné
mluví také o jelením tanci, který předvedli arizonští indiáni (kmen
Yaqui žil i v Arizoně) při protestech v souvislosti s DNC -
Democratic National Convention (Národní shromáždění Demokratické
strany) v budově Staples Center v Los Angeles, viz. dále. Zdá se
tedy, že inspirace pro název této písně pochází právě odtud. Možná
je také na místě zmínit přísloví "Shooting deers in cages" – tedy
přirovnání útlaku slabých a bezbranných někým silnějším ke "střílení
jelenů v klecích".
Circumventing circuses, lamenting in protest, to visible police,
presence sponsored fear "Obcházení arén, naříkání v protestu k
viditelné policii, přítomnost placeného strachu." Později kousek
před refrénem můžeme slyšet "Beyond the Staples Center...". Staples
Center je velká hala (aréna) určená pro různé sportovní a zábavní
akce (něco jako Sazka Aréna) v Los Angeles. V roce 2000 před touto
halou došlo k zásahu pořádkové policie proti davu, který se kolem ní
pohyboval. O této události však později. Úvodní část textu se tak
zdá být inspirována právě touto událostí. Placený strach zde zřejmě
představuje pořádkovou policii, policejní těžkooděnce, kteří již
pouhou svou přítomností působí zastrašujícím dojmem. Placený
(sponzorovaný) proto, že tento strach je placen státem. Jako takový
by měl sloužit k ochraně všech, nicméně se může stát nástrojem
vládní moci k prosazování jejich zájmů. Není nutné, aby taková
jednotka přímo použila donucovací prostředky, ale i pouhá její
přítomnost, to, že je vidět, může být nástrojem, prostředkem
komunikace. Už to, že vyšleme obrněný kordón, aby dohlížel na tu
konkrétní skupinu lidí, jim dáme velmi srozumitelně najevo, že
nebude tolerována a příště by to mohla odnést i něčím víc, než jen
pocuchanými nervy. To, že je použito spojení "sponzorovaný strach"
možná odkazuje i na to, že policie jako nástroj státu nepřímo jedná
v zájmu korporací místo zájmu ochrany všech, neboť prostřednictvím
sponzoringu mají bohatí mecenáši na výkonnou moc nemalý vliv,
obzvláště v USA. O to pikantnější je, při jaké příležitosti s tehdy
protestovalo. Strach samotný vyvolaný pohledem na neprostupné řady
těžkooděnců může být sám o sobě důvodem neočekávaného chování davu a
příčinou nepokojů.
Battalions of riot police, with rubber bullet kisses, baton
courtesy, service with a smile. "Bataliony pořádkové policie s
polibky gumových kulek, laskavost obuškem, služba s úsměvem." Tady
vyvstává obraz černě oděných můžu v lesklých přilbách stojících v
řadě za řadou, zbraně nabité gumovými kulkami, obušky u pasu
připravené k akci. Sarkasticky jsou následky použití velmi
bolestivých, nebezpečných a kontroverzních gumových projektilů
označeny jako polibky, rány obuškem jako laskavost a to vše dělá
policie v rámci "to protect and serve" – chránit a sloužit – s
úsměvem. Ironicky to zní ještě mnohem víc, když jsou tyto prostředky
použity proti pokojnému neozbrojenému davu. S úsměvem možná znamená,
že policista prostě dělá svou práci. Pomineme-li excesy jednotlivců,
málokdy je řadový pěšák s obuškem zodpovědný za to, že dostal rozkaz
použít sílu k rozehnání davu. Pokud nemá přehled o celkové situaci,
může si i myslet, že útok proti demonstrantům je naprosto v pořádku,
i když ti nespáchali nic špatného. Prostě plní svou povinnost, s
úsměvem.
Beyond the Staples Center you can see America, with its tired,
poor, avenging disgrace "Za Staples Centrem můžeš vidět Ameriku s
její unavenou ubohou mstící se ostudností." Na jedné straně je
Staples Center – svatostánek sportu a zábavy. Za ním se však skrývá
jiná tvář Spojených Států, kterou nikdo nechce vystavovat pohledům
tisíců očí. V roce 2000 se v Los Angeles právě ve Staples Center
odehrávalo Národní Shromáždění Demokratické strany. V této
souvislosti probíhaly ve městě demonstrace různých skupin aktivistů.
Původně se měly protesty odehrávat ve větší vzdálenosti od Staples
Centra, ale rozhodnutím soudu bylo protestujícím umožněno se
pohybovat i přímo u této stavby, od které byli odděleni plotem. LAPD
(Los Angeles Police Department) – policie města Los Angeles toto
rozhodnutí nesla se značnou nelibostí. Současně v tomto vymezeném
prostoru probíhal koncert Rage Against the Machines s volným
přístupem. Během koncertu údajně několik protestujících vylezlo na
plot a házelo na policii kameny. Policie proto přerušila koncert a
požadovala vyklizení prostoru do 20 minut. Bohužel už po několika
málo minutách vjeli do davu policisté na koních a uzavřeli tak jeden
ze dvou možných východů. Lidé začali panikařit, mnozí nevěděli co se
děje. Přestože se organizátoři koncertu snažili spolupracovat s
policií na vyklizení prostoru, ta, aniž by dala lidem dostatek času
na opuštění oblasti, na dav zaútočila gumovými projektily, slzným
plynem a obušky. Existuje mnoho svědectví, že policie střílela i na
lidi, kteří se snažili utíkat se zdviženýma rukama směrem od ní.
Podle slov Christophera Calhouna (mluvčí organizace na ochranu
občanských svobod) by k žádnému incidentu vůbec nedošlo, pokud by
policie nechala lidem dostatek času, aby splnili její požadavky.
Zaměstnanec dopravního odboru Los Angeles, Carlos Donoso, se před
akcí účastnil nácviku společně s policií. Policisté prý
prohlašovali: "Nebojte se toho co se stalo v Seattlu, tady se to
nestane. Poučili jsme se od nich, nám munice nedojde." Bylo snad již
dopředu jasné, že si policie půjde zkoušet své hračky na živých
cílech? Novinářka Arianna Huffington situaci komentovala slovy:
"Jsme rozděleni na dva národy. Jeden, uvnitř Staples Centra, který
musí být chráněn za každou cenu, a pak ti druzí tam venku v ulicích,
kteří jsou považováni za hrozbu veřejné bezpečnosti."
peaceful, loving youth against the brutality, of plastic
existence. "Pokojná, milující mládež proti brutalitě plastikové
existence". Protestující jsou zřejmě pro kontrast představováni
pokojnou, milující mládeží, kontrast s brutální silou sevřené řady
policejního kordónu. Napadá mě i možnost, že jde o narážku na
protiválečné protesty "květinových dětí" v 60. letech. Plastikovou
existencí je možná míněn muž ve výstroji pořádkové policie,
plastiková helma, štít... Jiná možná interpretace spočívá v symbolu
plastikové existence pro prázdný konzumní život. Mladí lidé poklidně
protestující proti různým aspektům dnešní společnosti se tak snaží
konfrontovat brutalitu své "plastikové existence".
Pushing litlle chirlden, with their fully automatics, they like
to push the weak around. "Postrkují malé děti se svými automaty,
rádi komandují slabé." Tady dostává obraz útlaku zcela nový rozměr,
kontrast je doveden do extrému. V pozici utlačovaných záměrně
nacházíme děti, které jsou napadány policií s plně automatickými
zbraněmi. Je zde na naznačováno, že oni (policie, mocní) rádi
utiskují slabé. To možná poukazuje na vyšinuté jedince, kteří
vstupují do pořádkových složek, aby si mohly léčit různé komplexy,
ukrytí za uniformu, obušek a pistoli. Dítě zřejmě symbolizuje
nevinnost a bezbrannost, to však přesto nebrání těm v pozici síly,
aby použili zcela neadekvátní prostředky, pokud se jim postoj
protestujících nelíbí. I přes to, že jsou jak kachny na honu nebo
jeleni v kleci, jsou označeny za hrozbu a jako s takovou je s nimi
naloženo.
A rush of words, Pleading to disperse, Upon your naked walls,
alive "Příval slov, žádajících rozptýlení (rozchod), na tvé nahé
stěny, zaživa." Příval slov by mohl být interpretován jako politické
propaganda snažící se o uklidnění nepokojů (žádající, aby se
protestující rozešli). V druhé rovině pak policie realizuje
rozpuštění takové demonstrace. "Rush of words" je tak možná záměrně
dvojsmyslné. Jednak apel na ukončení protestů, druhak tento příval
vyzívající k rozchodu můžeme pocítit na vlastních stěnách (tělech?)
zaživa, tentokrát však už jako příval gumových projektilů, ran
obuškem atd.
A political call, the fall guy accord, we can’t afford to be
neutral on moving train "Politická výzva, obětní beránek vyhovuje
(ve smyslu spolupracuje), nemůžeme si dovolit být neutrální k
rozjetému vlaku." Zřejmě kritika "zametání stop" po případech
policejní brutality. Na politickou objednávku je vše shozeno na
obětního beránka, třeba z řad protestujících, který to tak kromě
stop po ranách obuškem na svém těle odnese i nějakým tím rokem za
mřížemi, zatímco ruce policie, potažmo těch, kteří tahají za její
nitky, zůstanou čisté. Následuje výzva - nemůžeme si dovolit být
neutrální, když vlak už uhání plnou rychlostí. Nesmíme přehlížet a
tolerovat podobné projevy brutality a zvůle vládní moci a jejích
institucí.
Poté se opakuje "Beyond the Staples Center..." a refrén a
následuje: Push them around, A deer dance, invitation to peace, War
staring you in the face, dressed in black. "Komanduj je, jelení
tanec, pozvánka k míru, válka zírající ti do tváře, oděna v černé."
Serj v článku Circle of Fear píše o jelením tanci arizonských
indiánů, který během demonstrací předvedli, aby ve spirituální
rovině uvítali jeleny. Popisuje to jako "invitation to peace" -
pozvánku k míru, kdy indiáni chtějí tímto způsobem jelenům sdělit,
že se jich nemusí bát. Další podobné projevy a akce pak narušily
zdrcují agresivní vzhled policie a podle Serje pak vytvořili jedinou
věc, která mohla zachránit den - usměv malého dítěte, které tyto
projevy sledovalo, v textu songu viz. dále. Takovéto projevy
mírumilovnosti jsou ve velkém kontrastu k vzezření policie, které je
přirovnáváno k válce, hledící nám do tváře, oděna v černé. To, co se
pak v ulicích dělo, nemělo k válečným výjevům daleko. Senátor Tom
Hayden, který se účastnil shromáždění ve Staples Center, přirovnal
dění venku k válečné zóně.
with a helmet, fierce, trained and appropriate for the
malcontents, for the disproportioned malcontents, the little boy
smiled, it'll all be well,the little boy smiled it'll all be well.
"S helmou, zuřiví, vycvičení a náležití pro (jednání s)
rebelantství, pro nepřiměřené rebelantství, malý chlapec se usmíval,
vše bude v pořádku,..." Pokračuje popis policie, která je "vycvičena
a náležitá" pro řešení přílišného rebelantství. Jako bychom měli
právo být nespokojení se systémem, ale na zas tak moc, pokud jde
opravdu o palčivé téma, bude s námi zameteno. Je otázkou, zda takto
brutální síla je opravdu náležitou (přiměřenou) formou řešení
takovýchto nepokojů, respektive jakých nepokojů vlastně.
Disproportioned se ale dá přeložit i jako nepoměrné,
disproporcionální. Je možné, že je tak kritizována policie za to, že
aplikuje sílu na všechny, bez ohledu na to, zda jednají nebezpečně.
To, že pár lidí začalo po policii házet kameny tak vedlo nejprve ke
zrušení koncertu a nakonec i plošnému použití síly proti lidem jenom
proto, že nebyli schopni v příliš krátkém čase splnit požadavky
policie. Smějící se malý chlapec je pak asi odkaz na dítě pobavené
projevy aktivistů, o kterém jsem už psal. Mohla by to ale být i
narážka na propagandu - záběry policejního násilí, následuje nějaké
vágní zlehčení situace a nakonec záběr na smějící se dítě, všechno
bude v pořádku, ono se zase tak moc nestalo...
Tato píseň sice byla inspirována jednou konrétní událostí, spíše
se ale jedná o kritiku systému jako takového. Není bez zajímavosti,
že v rámci amerického Ministerstva spravedlnosti existovala i snaha
zavést nucený dohled nad LAPD.
by V-Chip
nahoru |
přidat komentář
ATWA
V jednom rozhovoru se ptal Darona nějaký divák ohledně songu ATWA na
něco ve smyslu, zda-li chce zabíjet lidi jako Ch. Manson, nacož
Daron odpověděl...že chce lidem pomáhat. ATWA je totiž organizace,
založená (teď je těžké říct, zda-li sériovým nebo masovým vrahem,
jenže pokud nikoho sám nezabil, je těžké ho nějak označit, takže ho
nechám "bez titulu") Charlesem Mansonem. Je to muž, kterého lákala
hudba a ve vězení když ho občas zatkli se naučil trochu i na kytaru,
ovšem nikdo mu nikdy nevydal žádné CD (pár nahrávek ale nahrál).
Člověk, jenž mu odmítl vydat CD byl Charliem postřelen, avšak to
byla jediná chvíle, kdy Manson vystřelil, nebo nějak někoho zranil.
Jeho ohavné činy páchaly totiž uctívači jeho sekty Watson a
Atkinsnová, kteří zabíjeli lidi velice brutálním způsobem (nůž se
zabodl tak hluboko, že Watson vyndal jen čepel apod.) a kteří
nedostali stejně jako Manson trest smrti.
Vlastně nyní se mají celkem dobře, Atkinsnová s Watsonem šíří
křesťanskou víru ve vězení a Manson se snaží uplatit komisi, která
posuzuje zda-li by ho mohli propustit po více jak už třiceti letech.
Způsob jakým se ale snaží je podplatit je ovšem humorný. Zaslal
komisi jak peníze z monopoly jakožto úplatek, tak požádal i o
podmínečné propuštění na Mars. Samozřejmě že mu zamítly obě
varianty, ale svědčí to i o nechutně zvráceném humoru těchto lidí,
který dokáže pobavit - ze sériových vrahů bych zmínil ještě Clarka
Douglase, v jehož garáži našla policie jeho stopy bot, načež
odpověděl: "A to mám ku*va ve své garáži levitovat nebo co?".
Douglas byl totiž nevinen, avšak policie tehdy potřebovala usvědčit
ho, než onu skutečnou pachatelku...
Menší ohlédnutí za životem Charlese Mansona je důležité k pochopení
tohoto songu. Vše je to z pohledu Charlese, jak se dívá na tento
svět a jak je nepochopený. Vyzdvihuje se zde jeho arogance s
prohlédnutím a vytvořením si dojmu, že lidé jsou snad i míň jak
zvířata, neb dokonce i z velké části zbyteční. Je těžké vybírat
nějaké hlavní texty z tohoto songu, protože už o něm bylo řečeno
dost a pokud se dokáže člověk alespoň trochu ztotožnit s tímto
člověkem, jistě pochopí, co tím chtěl říct (myšleno Manson, protože
když to psal Daron, byl to spíše Manson)...
By SUX
Science
Kam až vede neustálé zlepšování věcí a usnadňování si jich, tak
právě takovou otázku si položili SOAD. Podle všeho největší zásluhu
na tomto textu měl Serj, který pracoval v počítačové firmě a věděl,
jak nebezpečné je neustálé zlepšování věcí apod., kdy lidé se
stávají naprosto asociálními a v mnoha případech i nepřemýšlejícími.
Making two possibilities a reality nás uvádí v pochybnost existování
dvou, nebo spíše i nekonečna paralelních světů, které vznikají s
každým rozhodnutím, jelikož člověk se v každé situaci může
rozhodnout uplně jinak. Jedná se o docela oblíbené téma nových sci-fi
filmů, zatímco "Predicting the future of things we all know"
poukazuje na Delfské věštby, které bývaly ještě několik let před
Kristem uznávány jako naprosto přesné. Byly přesné proto, protože
když proti sobě válčily dva národy, mudrcové v Delfách akorát řekli:
"Vyhraje jeden z velkých národů" - a protože byly oba dva velké,
bylo jasné že některý z nich vyhraje (přestože se říká že není nikdy
vítězů a poražených ve válkách, všichni tak nějak vždycky
vědí...kteří vyhráli).
Fighting off the diseased programming of centuries, centuries,
centuries, centuries, aneb lidstvo neustále vymýšlelo věci, jak si
vše zjednodušit a dnes v tom neustává. Zvažují se výroby nanobotů,
kteří budou třeba čistit krevní cévy apod., vlastně se zvažují už
všemožné umělé integence, které by byly schopny zastat lidské práce.
To, z čeho má většina lidí strach je ovšem povstání této umělé
inteligence, i když vědci to naprosto popírají.
Science fails to recognize the single most potent element of human
existence poukazuje na omezenost společnosti, která už dávno se
nezabývá otázkami bytí a nebytí, jako tomu bylo dříve. Je to i díky
odepření si víry v posmrtný život, většina programátorů má za svého
boha Billa Gatese a zdá se jim zbytečné se zajímat o něco jiného,
než o programování.
Science has failed our world, Science has failed our Mother Earth.
Zřejmě jedna z nejsilnějších vět songu, Věda zklamala svět... i
Matku zemi. To co neustále děláme, je znásilňování matky země,
odebíráme ji celé bohatství abychom si vyrobili co nejpohodlnější
věci, pálíme pneumatiky a do vody vypouštíme tuny ropy z parníků,
stejně jako z chemiček se linou každou chvíli nějaké sajrajty. Lidé
se ustanovili vládci světa a trpí představou, že nejsilnější můžou
všechno, jenže lidé jsou silní díky vědomostem a věcem, které
užívají. Samotný člověk v pustině je ovšem ta nejvíce slabá bytost,
jaká jen může existovat. Spoléhá se na vědu, různé vymoženosti
apod., avšak nezná ani ten nejprimitivnější princip, na kterém
fungují jeho běžné spotřebiče apod.
Spirit-moves-through-all-things, ač by se mohlo zdát že jde o
podobnost z křesťanské Trojice o Synu, Otci a Duchu svatém, jedná se
o nejprimitivnější náboženství, které si lidé stanovili na začátku v
době kamenné. Pro pravěké lidi byly ve všem duše, v každém předmětě,
ať živém či neživém, zkrátka všude. U některých kmenů na Sibiři a v
Africe existují v jejich původních jazycích označení pro stín
stejná, jako pro ducha. Věří se, že vše, co má stín, má i svou duši,
protože duše je stín. A právě touto symbolikou je vyjádřen počátek
víry, přičemž dnešní vírou je jen technologie a téměř naprosté
popření historických a rodových zvyků...
By SUX
A.D.D.
Název tohoto songu je zkratka za American Dream Denial, tedy
popření nebo odmítnutí amerického snu. Jedná se hlavně o kritiku
amerického politického systému, možná je jím ale text pouze
inspirován, protože mnoho z věcí, o kterých se mluví, lze vidět v
celém současném světě. Je to tedy jedna z těch více politicky
angažovaných písní, dalo by se říct, že celkem hodně:-). Myslím si,
že jde hlavně o to, jak současný systém nejen v USA pošlapává
naprosto fundamentální lidské hodnoty a cynicky zneužívá lidských
slabostí a strachu k dosažení cílů, které jsou v rozporu se
základními touhami a potřebami obyčejných lidí, tedy v rozporu s
americkým snem, který zde myslím symbolizuje právě tyto hodnoty.
Píseň začíná kritikou války, války vedené samozřejmě vždy za účelem
"obranným". Je třeba mít dobrou záminku, nejlépe přesvědčit všechny
o tom, že se chceme pouze bránit, my jsme ti, dobří, oni jsou ti
zlí, to je to, co musí znít v hlavě každého vojáka a občana. O čemsi
černém a mazlavém nesmí padnout ani slovo... I když tato píseň
vznikla před invazí do Iráku v roce 2003, nikdy se nemůžu ubránit
asociaci právě na tento konflikt. Stále stejný příběh, historie je
jich plná...
Verš "We fought your wars with all our hearts, You sent us back in
body parts" naráží na válečnou propagandu, kdy jsou vojáci
zfanatizováni a přesvědčeni o správnosti pohnutek k válce, tedy
bojují války za zájmy jiných "celým svým srdcem", domů se však vrátí
v kusech. To může být pouze narážka na to, že ve válkách umírá mnoho
lidí, ale možná to také poukazuje na vystřízlivění z ideálů, s
jakými mladí kluci do boje rukovali. Až nevinně naivní odjíždějí z
domovských základen a vrací se (jestli vůbec) válkou poznamenaní na
těle i duši, a pak ještě musí být svědky toho, jak vyplouvá na
povrch, že do války museli jen a jen kvůli prospěchu kohosi za tím
vším.
"You took our wills with the truth you stole, We offer prayers for
your long lost soul". Tady pokračuje kritika manipulace veřejným
míněním, kdy je nám naše svobodná vůle odcizena těmi, kteří
například prostřednictvím médií "kradou pravdu". Skutečným úspěchem
propagandy není člověk, který pod jejím tlakem drží jazyk za zuby,
ale myslí si svoje. Skutečným úspěchem je, když doopravdy uvěří
tomu, co je mu předkládáno, když je vůle člověka pod kontrolou
takovým způsobem, že si nejen nechá vzít svá práva, ale ještě tomu
aplauduje a mává při tom nadšeně národní vlajkou v záchvatu
patriotizmu, cynicky a zcela účelově vybuzeném. Druhá část verše se
pak obrací k těm, kteří s námi manipulují a rozhodují o směřování
našeho světa, na něž nemáme žádný vliv a tak se jen "modlíme za
jejich dlouho ztracenou duši".
Následuje:
The remainder is,
An unjustifiable, egotistical, power struggle,
At the expense of the American Dream,
Of the American dream, of the American,
Of the American
Remainder, tedy pozůstatek, je "neospravedlnitelný egoistický boj o
moc na úkor amerického snu". Zde se SOAD zřejmě naváží do amerického
politického systému, který je pod značným vlivem lobbistických
skupin, jenž si prostřednictvím sponzoringu nabubřelých volebních
kampaní a dalšími prostředky kupují poslušnost volených zástupců.
Výsledkem je pak vláda, která nejedná ve prospěch mas, ale úzkých
zájmových skupin. Mocenský boj o politické postavení a na druhé
straně snaha vlivných skupin zasahovat do politiky tak vedou k
pošlapávání amerického snu – tedy cíle, pro jehož realizaci by měli
volení zástupci vytvářet ty nevhodnější podmínky, což je v podstatě
jediná funkce, kterou by měli plnit. Jak jsem již řekl, domnívám se,
že symbol "americký sen" zde neznamená ono tradiční "mít dům na
předměstí, velké auto či 2, 3... good business atd." Nejedná se o
nic konkrétního, ale individuální životní náplň každého jednotlivce,
naplnění jeho představy šťastného života.
We don’t give a damn about your world, With all your global profits
and all your jeweled pearls, We don‘give a damn about your world,
Right now, right now,
We don‘t give a fuck about your world, With all your global profits,
and all your jeweled pearls, We don’t give a fuck about your world,
Right now, right now.
Význam myslím celkem zřejmý. Obracíme se na ony šedé eminence, které
tahají za nitky ve vládách, mocných organizacích a korporacích,
abychom jim mohli říct, že nás nezajímá "ten váš svět se všemi těmi
celkovými zisky a ozdobnými perlami". Toť velká nemoc velkých
korporací - jsou schopné vidět jen v globálních číslech a zajímají
se jen o jakási "procenta", bohužel však ostatní aspekty věci jsou
už poněkud podružné, škody na lidech a prostředí, to je jen "collateral
damage"...
There is no flag that is large enough,
To hide the shame of a man in cuffs,
Volně přeloženo: "Není žádné vlajky dost velké na to, aby zakryla
zahanbení člověka v poutech". Tohle lze interpretovat mnoha způsoby
a smysl bude dávat každý. Někdo tvrdí, že jde o narážku na přeplněné
věznice a vězeňský systém v USA, podobně jako v písni Prison Song.
Já možný význam vidím v tom, že vlajka, tedy symbol národní hrdosti
a patriotizmu, nikdy nebude dost velká na to, aby zakryla, jak je s
námi manipulováno. "Člověk v poutech" může symbolizovat právě to,
jak je s námi nakládáno, což může být často maskováno nutností
obětovat se pro národ, apelem na národní cítění, které symbolizuje
vlajka. Nakonec ale vždy vyjde najevo, že jde jen o účelové
tlachání, které má zakrýt skutečný motiv – připravit nás o další
kousek svobody.
You switched the signs then you closed our blinds,
You changed the channel then you changed our minds.
"Změnili jste
značky, potom uzavřeli (spustili) naše clony (žaluzie...), přepnuli
jste kanál, potom změnili naše názory." Poukazuje se na to, jakou moc nad námi mají média, díky
čemuž jsme velmi zranitelní a relativně snadno manipulovatelní.
Myslím, že tohle nejlépe vystihují Serjova slova (volně přeloženo):
"Vypněte televizi, hledejte si informace sami a přestaňte
konzumovat, co je vám servírováno."
By V-Chip
Violent Pornography
Všichni všichni všichni šoustají...chlastají... a taky umírají.
V jednom kuse dělají desetitisíce lidí na světě jednu z těchto
činností, avšak je podivuhodné, jak nechutným způsobem se rozvinulo
ono...šoustání. Krom hlásání Pavla z Tarsu o milování se jen v
poloze misionář, lidé nikdy nebyli tak zvrhlí, jako dnes. Daron,
který vyrůstal údajně v ne moc pohostinné čtvrti Hollywoodu, říkal,
že se běžně setkával se šlapkama na ulici, jak šli i za pár dolarů a
zřejmě to, ho motivovalo složit tento song. Ony prostitutky to totiž
nemají lehké, jsou zákazníci sado maso, fekálisté apod., těžko by
natrefili na dendrofili, k tomu by je přece nepotřebovali, ale jedná
se o brutalitu, která je dnes v pornografii a na ulici. Nabisco, o
kterém je zmínka v songu, je společnost které patří různé hazardní
internetové hry apod. věci, avšak udělat přítrž brutálnímu a
nechutnému pornu je dnes už nemožné. Je to skutečně jak nikdy
nekončící diskotéka, protože morální zábrany byly dány na minimum.
It's a violent pornography choking chicks and sodomy, the kinda shit
you get on your TV - lidé se neustále dívají na co nejtvrdší porna,
zvráceným způsobem je to vzrušuje a proto se jim líbí, když někoho
na obrazovce mučí, mlátí nebo cokoliv jiného. V 70. letech se
vyskytla i aféra ohledně snuff filmů, kdy v jednom filmu vypadaly
záběry oběti tak autenticky, až vznikla otázka, zda-li to nebyla
skutečnost. Režisér filmu nikdy neřekl co to bylo za ženu a nikdy se
nenašla, důležité však je, že poté vznikaly údajně další snuff
filmy. Policie a vláda popírá jejich autenticitu, přestože se
spekuluje o lidech, kteří jsou za pravé snuffy zaplatit hodně peněz.
Snuff je odnož pornografie, kdy po konci sexuálního styku je oběť
umučena k smrti, nebo ihned usmrcena...
It's on the TV, fuck... - v televizi můžeme shlédnout určitě dost
porna, zvláště máme-li satelit, avšak tento neskutečný bordel se
vyskytuje zejména na internetu a právě tím, že budeme v TV sledovat
takové věci, stanice nakoupí další a další, tudíž se budou natáčet
další a další...a to samé je i se stahováním takových "filmů".
By SUX
nahoru |
přidat komentář
Kill rock 'n' roll
Mnozí to možná nevědí, ale je docela dobře známý fakt, že tuhle
písničku napsal Daron proto, že jednou přejel autem králíka, což
uvedl v nějakém interview.
Slyšel jsem několik verzí. Údajně poté ten stejný den viděl
Daron ještě jednoho králíka, který vypadal úplně stejně jako ten,
kterého přejel. Dokonce jsem někde četl, že si ho nechal, ale to už
je trošku moc. Každopádně prý druhý králík na něho zíral upřeným
pohledem, jakoby věděl, co udělal. Daron ho pojmenoval Rock 'n' Roll,
ať už to byl ten první nebo druhý, nebo snad možná uvěřil, že se
jedná o stejného králíka:-). V každém případě, ať už je pravda
jakákoliv, faktem je, že původní impuls k napsání této písně byl ten
přejetý ušák.
Daron se cítil velmi provinile, a proto "So I felt like the
biggest asshole, when I killed your rock'n roll". Proč je tam killed
your rock'n roll a ne killed rock'n roll, toť otázka. Možná je to
adresováno tomu druhému králíkovi, a Daron říká, že se cítí, ehm,
provinile (asshole...) :-), že mu zabil kamaráda. Nebo partnerku:-)?
Rock'n roll je ale třeba metafora života, proto sorry, že jsem zabil
(ukončil) "your rock'n roll". Co však má znamenat "Mow down the sexy
people", to je trošku oříšek. V češtině něco jako "Pokoste (pobijte)
sexy lidi." Že by narážka na divoký sexuální život králíků? Nebo
spíš nato, že tohle je jeden ze způsobů, jak lidé králíky vnímají?
Králíček je přece také symbolem rozpustilé, hravé sexuality, mimo
jiné i symbolem společnosti Playboy atd. K další zajímavé
souvislosti se vrátím později.
"Every time I look in your eyes" - pokaždé, když si vzpomene na
pohled těch jeho králičích očí nebo možná pokaždé, když vidí
králíka, stále se mu vrací vzpomínka na Rock'n rolla. Stále prostě
nemůže zapomenout, proto "Everyday I'm watching you die" - každý den
ho vidí umírat. Následuje "All the thoughts I see in you about how
I". Zřejmě se opět vrací k momentu, kdy na něho druhý králík zíral a
má pocit, že skrz ty jeho oči vidí, jak se králíkovi myšlenky stále
upírají na to, jak on, Daron... A tři tečky, verš dál nepokračuje,
ten pohled asi říká vše.
"Eat all the grass that you want
Accidents happen in the dark"
Sněz si trávy kolik chceš, nehody se za tmy prostě stávají. Daron
prý spáchal tuto králíkovraždu v noci, i když jinde jsem zase četl,
že to bylo na cestě do práce, tak nevím. V každém případě asi verš
poukazuje na ironii života, v jednu chvíli si králík pochutnává na
šťavnaté zelené trávě a za chvíli... Nehody se prostě stávají - ten
sarkastický tón Serjova "Accidents happen" na konci této pasáže to
vystihuje asi nejlépe:-). Další možnost je, že Daron mluví k druhému
králíkovi a chce naznačit, že mu neublíží, že tamto byla prostě
nehoda a že si může žít vesele dál a sníst trávy kolik chce.
Tolik tedy k tomuto songu a králíkům. Existují další možnosti,
jak ho interpretovat, jako například kritika současných rockových
umělců za jejich způsob života, za to, že vydávají shit jen kvůli
penězům apod., a tak buď oni zabíjejí rock'n roll, nebo že je třeba
takový rock'n roll zabít a tím ho osvobodit atd. Někdo se kupříkladu
domnívá, že ono "Eat all the grass..." je o hulení marihuany, že je
to kritika rockerů kvůli tomu, že hulí. SOAD má vyhraněný postoj ke
drogám, ale marihuanu sami téměř bez výjimky konzumují, takže tady
asi pes zakopaný nebude. To, zda má píseň nějaký takovýhle podtext
nechám na každém z vás, to je ostatně i postoj SOAD k významu jejich
písní. Buď chtějí, ať si význam najde každý sám, nebo říkají, že
jsou o ničem, což je v podstatě to samé:-). Já osobně si myslím, že
je to hlavně o králících, ale vůbec nevylučuji, že některé věci zní
záměrně dvojsmyslně a mají poukazovat i na něco jiného. V této
souvislosti je zajímavé to, co prý řekl Daron před touto písní na
jednom koncertu. Uvádím jednu z verzí, všechny, co jsem našel, jsou
víceméně stejné:
"When I was little, god talked to me. And he said, you
motherfucker and I said, you motherfucker... And he said, you gotta
grow up strong, so one day you can kill rock n' roll, and all the
sexy people."
by V-Chip
nahoru |
přidat komentář
Hypnotize
Song začíná větou "Why don't you
ask the kids at Tiananmen Square", která mírně naznačuje, o co
půjde. Tiananmen je náměstí v Číně a samotná média se mu věnují v
souvislosti s jeho historii, krásou apod.. To je ovšem omyl, protože
Tiananmenské náměstí skrývá hrozné události roku 2001, kdy čínská
vláda zinscenovala domnělé sebevražedníky praktikující Falun Gong.
Čínská televize chtěla ukázat, že toto cvičení vede k sebevražedným
atentátům a že je nebezpečné, aby sama zamluvila nepříliš radostné
zprávy, kdy pronásledují, mučí, nasazují do pracovních táborů a
nakonec zabíjí, praktikanty Falun Gong. Přes sto tisíc lidí, kteří
praktikují Falun Gong, je posíláno do převýchovných táborů, zbytek
je vězněn s tresty dosahujících téměř 20ti let a jako třešnička na
dortu, už více jak 3 000 jich bylo zabito. Kým? Čínskou vládou,
která zašla až tak daleko, že i známá stanice jako CNN odvysílala
naprosto směšnou, zinscenovanou frašku na Tiananmenském náměstí a
tvrdila, že ti sebevražedníci jsou praktikanti Falun Gong. Proto se
dále v tomto songu vyskytuje věta "Propaganda leaves us blinded",
protože média apod. dokáže utvořit geniální fikci, které lidé věří -
nesledování médii tvoří neinformovanost, ovšem jejich sledování
dezinformovanost. Neustálé opakování "I'm just sitting in my car and
waiting for my girl" může narážet na obyčejnost praktikantů Falun
Gong, kteří žijí běžný život jako my a tak třeba čekají v autě na
svoji holku, zatímco jejich vláda se je pokouší umlčet či zabít.
Video ohledně incidentu na
Tiananmenském náměstí můžete i s analýzou shlédnout zde (http://www.youtube.com/watch?v=YLfZtHA7hSI)
a pokud byste uznali za vhodné, můžete se přidat k petici za
neustálé utlačování Falun Gong v Číně a masakrování těchto
bezbranných lidí. Zde (http://www.falungong.cz/petice/peticia_text.php)
je jedna z mála peticí ohledně tohoto "incidentu".
By SUX
Stealing Society
Poněkud zmatený song o zmateném
životě slavných. Přestože úvodní text neustále odkazuje na dvě
slunce, která mohou symbolizovat téměř cokoliv, přiklonil bych se k
názoru jakéhosi dobra a zla. Chudí proti bohatým, nehledě na to, že
bohatý nemusí být nutně zlý, ovšem další část textu osvětluje, proč
bylo použito přirovnání ke dvou sluncím. Celebrity se ve své
podstatě nestydí za to, že požili nebo požívají drogy a svým
způsobem se tím ještě více zviditelňují. Slavná osobnost má mnohem
větší šanci dostat jen nějakou tu pokutu za požívání drog, zatímco
běžný člověk by šel nejspíše do vězení a nejen na pár let. Daronova
rychlá pasáž začínající "Crack pipes, needles, PCP and fast cars"
poukazuje na ne moc oblíbenou drogou, která se dříve zaměňovala s
LSD a byla nazývaná PCP (PeaCe Pill se jí též někdy říkalo, či v
huličské podobě "andělský prach"). Nevýhodou byla zvýšená agresivita
lidí, kdy způsobili zranění nejen sobě, ale také ohrožovali své
okolí a sami si připadali jako supermani - šli zmlátit holýma rukama
policisty, stoupli si na koleje a čekali že odhodí protijedoucí vlak
apod.. Neustále opakování "I’m a stupid motherfucker" naznačuje
zřejmě to, že daný "feťák" už si nic z toho nedělá, přiznává si jaký
je a ve své podstatě by si to měla přiznat většina lidí a nejen tyto
lidmi nazývané trosky.
By SUX
Holy Mountains
"Can you feel their haunting
presence?". Řeč je zde o Arménské genocidě, která začala během první
světové války a při které se Turci snažili vyhladit Arménce z jejich
země. Turci tehdy vydali rozkaz propustit ivězně, klidně i vrahy,
jen za tím účelem, aby šli a ničili či zabíjeli. Výkřiky "Liar!
Killer! Daemon!" ukazují neustálé popírání této genocidy Turky, ať
už kvůli odškodnění tak i jejich pověsti (nehledě na jejich konflikt
na Kypru, kde zabrali 1/3 země v 70. letech a oddělili tak kyperské
Řeky a Turky). Zatímco už několik desítek států uznalo tuto hroznou
genocidu, Turci ji neustále popírají a samotní Arménci o nich
nemluví skutečně jinak, než jako o vrazích a určitě se není čemu
divit. "Back to the river Aras" říká Turkům, aby se vrátili zpět,
odkud přišli. Samotné smýšlení Arménců je dnes velmi nacionalistické
(avšak není to ve smyslu negace jak ukázal Hitler, ale jejich lásce
k domovu) a tak těžce nesou i přivlastnění si Turky Arménskou
posvátnou horu Ararat. Arménie, jakožto křesťanský stát musí těžce
nést toto zabrání půdy, protože podle Starého zákona (Tóry) se právě
zde vylodila Noemova Archa. A aby toho nebylo málo, tak právě z
Jerevanu, hlavního města Arménie, je na tuto horu údajně nejhezčí
pohled...
Význam tohoto songu není tak latentní jako u jiných SOAD songů a i
slova zde užitá, jsou dosti urážlivá a sprostá - dalo by se říct
ovšem oprávněně. Spor nastal ale ve chvíli, kdy Turci zaútočili na
SOAD se slovy, že jsou rasisté a zneužívají svého postavení, dokonce
chtěli dokázat, že to Arménci mohli za tu genocidu (připomíná to
něco na způsob popírání holocaustu za 2. světové). Je také zvláštní,
že Turci mají odstavec 301 tuším, podle kterého ani nemohou uznat
tuto genocidu a kdy potlačují svobodu lidí se vůbec o tom bavit. Aby
se Turecko dostalo do EU, musí ovšem podepsat a přiznat tuto
genocidu, i když je dost možné, že to nějak obejdou a stejně se do
EU dostanou.
By SUX
|
|
|